WCAG, opis wytycznej 1.3. Możliwość Adaptacji

W tym artykule zajmiemy się bardzo ważną wytyczną, której uwzględnianie jest zawsze konieczne, aby utrzymać dostępność tworzonych treści na tym samym poziomie. O jakiej wytycznej mowa?

Wytyczna 1.3 Możliwość adaptacji

 

Twórz treści, które mogą być prezentowane na różne sposoby bez utraty informacji czy struktury.

W wielkim skrócie chodzi o to, aby treści były tworzone w taki sposób, w którym informacje w nich dostępne będzie można uzyskać przy użyciu różnych zmysłów.

Na przykład stworzenie nagłówka na stronie wyłącznie przy użyciu innej czcionki i koloru tekstu nie jest zgodne z tą wytyczną, ponieważ wszyscy odbiorcy, którzy nie mogą korzystać ze wzroku nie będą wiedzieć, że jest to nagłówek i jakiego poziomu jest to nagłówek. Prowadzi to do kolejnego wniosku, żeby przy tworzeniu treści stosować metody programowe tam, gdzie to jest możliwe, ponieważ umożliwiają one przekazywanie informacji nie tylko w warstwie wizualnej, ale również innych.

Wytyczna ta, jak wszystkie inne ma oczywiście swoje kryteria sukcesu, które uszczegóławiają jej spełnienie w różnych sytuacjach i przypadkach.

Oto pierwsze kryterium.

 

Kryterium sukcesu 1.3.1 Informacje i relacje

(Poziom A)

 

Informacje, struktura oraz relacje między treściami przekazywane poprzez prezentację mogą być odczytane przez program komputerowy lub istnieją w postaci tekstu.

Jak to rozumieć? Celem tego kryterium jest zapewnienie, że informacje wynikające z formatowania wizualnego lub dźwiękowego zostaną zachowane w przypadku zmiany sposobu prezentacji tej treści. Kiedy możemy uznać, że zmieniony jest format prezentacji? Z taką zmianą mamy do czynienia, gdy np. treść jest odczytywana przez czytnik ekranu albo gdy arkusz stylu użytkownika jest zastępowany arkuszem stylu autora.

Widzący użytkownicy postrzegają strukturę, informacje i relacje w treści dzięki różnym wskazówkom wizualnym np. treść nagłówków pisana jest większą i pogrubioną czcionką i oddzielona pustymi liniami od akapitów poprzedzającego i następnego, poszczególne elementy list poprzedzone są wypunktowaniem i często również wcięciem, pola formularzy mogą być pozycjonowane w grupach współdzieląc te same etykiety tekstowe, elementy, które mają wspólną cechę, są zorganizowane w tabelę, w której do zrozumienia niezbędne są relacje komórek dzielących ten sam wiersz lub kolumnę oraz relacja każdej komórki z jej nagłówkiem wiersza i/lub kolumny i wiele, wiele innych.

Programowa implementacja tych relacji i struktur zapewni, że informacje ważne dla pełnego zrozumienia treści będą dostępne dla wszystkich.

Jeżeli takie relacje są dostrzegalne dla jednej grupy użytkowników, to można sprawić, by były takie również dla innych grup użytkowników. Oto przykład treści udostępnianej programowo i wizualnie. jeżeli fragment tekstu będący linkiem jest jednocześnie wyróżniony wizualnie poprzez zmianę czcionki i podkreślenie oraz zastosowano programowe oznaczenie tego fragmentu tekstu jako linku, wtedy użytkownicy niemogący zidentyfikować zmiany czcionki, jej koloru czy podkreślenia i tak otrzymają informację od technologii wspomagającej, że to jest link.

A oto przykład tekstowy.

Jeżeli ceny np. w katalogu sklepu lub na karcie produktu wyszczególnione są kolorem czerwonym, co dostrzegą wszyscy, którzy mogą widzieć kolor czerwony. Ta sama informacja, że jest to cena, a nie jakaś inna wartość liczbowa może być przekazana do użytkowników nierozróżniających kolorów poprzez użycie symbolu waluty przed wartością liczbową np. € 4,55, albo $ 233,45.

Kiedy nie jest możliwe programowe określenie struktur, relacji i informacji, informacja powinna zostać przekazana tekstowo np. pola wymagane w formularzu oznaczone są gwiazdką. W pierwszej kolejności należy stosować programowe metody określania relacji np. listy, tabele, grupy pól formularza, ponieważ przekazują one informację zarówno w warstwie wizualnej jak i do takich technologii wspomagających, jak czytniki ekranu.

Jakie korzyści przynosi spełnienie tego kryterium sukcesu?

 

To kryterium sukcesu pomaga agentom użytkowników np. czytnikom ekranu lub programom powiększającym wyświetlaną zawartość w dostosowaniu treści dla użytkowników z różnymi rodzajami niepełnosprawności.

Użytkownicy niewidomi korzystający z czytników ekranu odnoszą korzyści, gdy informacje przekazywane za pomocą koloru są również dostępne w tekście.

Więcej informacji, w tym szczegółów ułatwiających zrozumienie tego kryterium sukcesu WCAG znajdziecie w oficjalnym polskim tłumaczeniu WCAG oraz w dodatkowych zasobach w języku angielskim. W tym ostatnim dostępna jest cała gama technik pozwalających spełnić to i inne kryteria na poziomie wystarczającym oraz niestandardowym. W tych zasobach można znaleźć również wiele technik doradczych ułatwiających udostępnianie treści w sytuacjach nietypowych.

 

Kryterium sukcesu 1.3.2 Zrozumiała kolejność (Poziom A)

 

Jeśli kolejność, w jakiej przedstawiona jest treść, ma znaczenie dla zrozumienia treści — prawidłowa kolejność odczytu musi być określona programowo.

Jakie są korzyści ze spełnienia tego kryterium i co jest celem jego spełnienia?

 

Celem tego kryterium sukcesu jest umożliwienie agentowi użytkownika np. czytnikowi ekranu i przeglądarce internetowej alternatywnego zaprezentowania treści przy jednoczesnym zachowaniu kolejności niezbędnej do prawidłowego odczytania i zrozumienia jej znaczenia. Należy programowo określić co najmniej jedną sekwencje treści, która ma sens.

Treści niespełniające tego kryterium są dezorientujące i mogą wprowadzać w błąd użytkowników technologii wspomagającej, gdy odczyta ona treść w nieprawidłowej kolejności.

Sekwencja jest najistotniejsza zawsze wtedy, kiedy kolejność treści w sekwencji nie może zostać zmieniona bez wpływu na znaczenie tej treści.

Kolejność nie zawsze ma znaczenie. Na przykład nie jest istotna kolejność elementów menu nawigacyjnego na stronie lub kolejność artykułów na stronie, jeżeli nie są one przeplatane. W przypadku tabel, list uporządkowanych kolejność i rozmieszczenie elementów treści ma znaczenie. W przypadku list nieuporządkowanych nie jest to istotne. Na przykład można wymienić na liście nieuporządkowanej elementy specyfikacji jakiegoś urządzenia, a ich kolejność na liście nie ma znaczenia. Natomiast kolejność ma bezwzględne znaczenie na liście numerowanej, gdy np. ponumerowano kilkanaście kroków instrukcji do jakiegoś programu lub urządzenia.

Korzyści ze spełnienia tego kryterium są niewątpliwe w przypadku osób korzystających z technologii wspomagających odczytujących treści na głos. Spełnienie kryterium pozwoli technologii wspomagającej odczytać treść we właściwej kolejności, tak, jakby była prezentowana w formie ustnej.

 

Kryterium sukcesu 1.3.3 Właściwości zmysłowe (Poziom A)

 

Instrukcje co do zrozumienia i operowania treścią nie opierają się wyłącznie na właściwościach zmysłowych, takich jak: kształt, rozmiar, wzrokowa lokalizacja, orientacja w przestrzeni lub dźwięk.

Jak spełnić to kryterium sukcesu WCAG i komu ono pomaga

 

Aby spełnić to kryterium sukcesu, nie należy stosować wyłącznie określeń opierających się o możliwości zmysłowe w nim wymienione. Istnieją osoby, nie tylko niewidome korzystające z czytników ekranu, ale również takie, które nie są w stanie np. dostrzegać prawidłowo kształtów, mają problem z określaniem kierunków w przestrzeni itd.

Zatem instrukcja w rodzaju: „aby zainstalować, kliknij czerwoną strzałkę po prawej stronie” może być niewystarczająca dla części odbiorców.

W takiej sytuacji warto tekstowo opisywać przeznaczenie obiektów np. „kliknij prostokątny przycisk dalej ze strzałką skierowaną w prawo”. W ten sposób, oprócz informacji opartej na właściwościach sensorycznych przekazujemy też bezpośrednią informację tekstową dla wszystkich, którzy nie są wstanie skorzystać ze wskazówek opartych na informacjach zmysłowych.

Kryterium sukcesu 1.3.4 Orientacja (Poziom AA)

 

Treść nie ogranicza swojego widoku i działania do jednej orientacji wyświetlania, takiej jak pionowa lub pozioma, chyba że określona orientacja wyświetlania jest istotna.

Co jest celem tego kryterium sukcesu WCAG i jak można je spełnić?

 

Celem tego kryterium sukcesu jest zapewnienie wyświetlania treści w orientacji poziomej lub pionowej preferowanej przez użytkownika. Strony internetowe czy aplikacje zawsze powinny obsługiwać orientację preferowaną lub nawet wymaganą przez użytkownika, a nie wymuszać na użytkowniku konkretne ułożenie ekranu. Na przykład osoby, które mają umieszczone urządzenie na wózku w sposób stały, nie mogą dostosować się do aplikacji czy urządzenia, które tego kryterium nie spełni.

Są oczywiście wyjątki od tej sytuacji np. aplikacja symulująca pianino. Oczywistym jest, że więcej klawiszy wirtualnych zmieści się na urządzeniu wzdłuż dłuższej krawędzi ekranu niż krótszej. Wymuszenie w takiej sytuacji orientacji poziomej wiąże się z poprawą jakości pracy z taką aplikacją.

Natomiast wymuszenie orientacji poziomej przez aplikację w momencie uruchomienia np. filmu wideo na telefonie jest już niezgodne z kryterium orientacji. Użytkownik powinien zawsze mieć możliwość zablokowania orientacji, a aplikacja powinna dostosować się do ustawienia urządzenia. Nieliczne wyjątki takie jak wskazany powyżej przykład aplikacji symulującej pianino powinny uzasadniać rzeczywistą poprawę jakości pracy z nią.

Kryterium sukcesu 1.3.5 określenie pożądanej wartości (poziom AA):

 

Cel każdego pola zbierającego informacje o użytkowniku może być programowo określony, gdy:

  • Pole zbierające dane służy celowi określonemu w sekcji Przeznaczenie pól danych w komponentach interfejsu użytkownika oraz
  • Treść jest implementowana za pomocą technologii obsługującej określanie w polach formularza typu oczekiwanych danych.

Co jest celem tego kryterium sukcesu WCAG?

 

Celem tego kryterium sukcesu jest zapewnienie, że typ danych wejściowych formularza gromadzących informacje o użytkowniku można określić programistycznie, tak aby programy użytkownika mogły wyodrębnić i przedstawić ten cel użytkownikom przy użyciu różnych modalności. Możliwość programowego deklarowania określonego rodzaju danych oczekiwanych w danym polu ułatwia wypełnianie formularzy, zwłaszcza osobom z niepełnosprawnością poznawczą. Jak to rozumieć? Jeżeli oczekiwana wartość wprowadzana do pola jest możliwa do określenia programistycznie, to programy użytkownika, w tym technologia wspomagająca czy przeglądarka z odpowiednimi rozszerzeniami mogą ułatwić wypełnienie formularza właściwymi danymi we właściwych polach.

Tworzenie formularzy z dbałością o szczegóły związane z określeniem przeznaczenia pola, jego typem itd. Pozwoli w przyszłości skorzystać z np. autouzupełniania w przeglądarce w czasie wypełniania formularzy takich jak formularze rejestracji, kontaktowe, dostawy, zwrotów czy reklamacji

Jakie korzyści przynosi spełnienie tego kryterium sukcesu WCAG?

 

Osoby z niepełnosprawnością językową i związaną z pamięcią lub niepełnosprawnością, która wpływa na funkcje wykonawcze i podejmowanie decyzji, korzystają z automatycznego wypełniania przez przeglądarkę danych osobowych (takich jak imię i nazwisko lub adres), gdy atrybut autouzupełniania jest używany do spełnienia tego kryterium sukcesu, co oznacza, że ​​informacje nie muszą zostać zapamiętane przez użytkownika.

  • Osoby z porażeniem mózgowym, udarem, urazem głowy, chorobą związaną z niepełnosprawnością ruchową lub trudnościami w uczeniu się czasami preferują obrazy do komunikacji. Mogą stosować technologię wspomagającą, która dodaje ikony do pól wejściowych, aby wizualnie komunikować przeznaczenie pól.
  • Osoby z problemami motorycznymi również odnoszą korzyści ze zmniejszenia potrzeby ręcznego wprowadzania danych podczas wypełniania formularzy.

 

 

Kryterium sukcesu 1.3.6 Określenie przeznaczenia (Poziom AAA)

 

W treściach zaimplementowanych przy użyciu języków znaczników przeznaczenie komponentów interfejsu użytkownika ikon i obszarów kluczowych może zostać określone programowo.

 

Jaki jest cel spełnienia tego kryterium WCAG na najwyższym poziomie zgodności?

 

Celem tego kryterium sukcesu jest zapewnienie programistycznego określenia przeznaczenia wielu elementów na stronie, tak aby programy użytkownika mogły wyodrębnić i przedstawić to przeznaczenie użytkownikom przy użyciu różnych modalności.

Wielu użytkowników z ograniczonym słownictwem polega na znanych terminach lub symbolach w celu korzystania z sieci. Jednak to, co jest znane jednemu użytkownikowi, może nie być znane drugiemu. Gdy autorzy wskażą przeznaczenie, użytkownicy mogą skorzystać z personalizacji i preferencji użytkownika, aby załadować zestaw znanych im symboli lub słownictwa.

To kryterium sukcesu wymaga od autora programowego powiązania przeznaczenia ikon, regionów i komponentów (takich jak przyciski, łącza i pola), aby programy użytkownika mogły określić cel każdego z nich i dostosować wskaźniki lub terminologię, aby były zrozumiałe dla użytkownika.

 

Jakie są korzyści ze spełnienia tego kryterium sukcesu?

 

Osoby, które odnoszą korzyści, mają wiele różnych niepełnosprawności poznawczych, w tym:

  • Trudności z Pamięcią
  • Trudności ze Skupieniem uwagi
  • Trudności Związane z językiem
  • Trudności z Podejmowaniem decyzji i ich wykonywaniem.

Spełnienie tego kryterium sukcesu pomaga użytkownikom, którzy potrzebują dodatkowego wsparcia lub znajomego interfejsu, w tym:

  • Znanych dobrze Symboli i grafik
  • Potrzebują mniejszej liczby funkcji i mniejszego przeciążenia poznawczego
  • Chcą korzystać ze Skrótów klawiszowych.

Podsumowanie.

Opisaliśmy tutaj pokrótce bardzo ważną wytyczną w kontekście możliwości zapoznawania się z treściami przez osoby z różnymi, w tym sprzężonymi niepełnosprawnościami. Od możliwości adaptacji zależy wiele innych dalszych kroków związanych np. z nauką czy pracą. Nawet, jeżeli wydaje się, że jakiś interfejs czy formularz w programie lub na stronie jest dostępny lub faktycznie jest dostępny na poziomie A, to warto dążyć do jak najwyższego poziomu zgodności z WCAG 2.1 szczególnie w obszarze możliwości adaptacji, ponieważ dostęp do tak dobrze dostępnych treści i aplikacji pozwoli na zmniejszenie wykluczenia cyfrowego osób, które mają wiele barier do pokonania w celu korzystania z tych dóbr.

Szczególnie ważne, ale też równie trudne do wdrożenia są piąte i szóste kryterium sukcesu skonstruowane dla tej wytycznej. Wymagają one ścisłej współpracy programistów, specjalistów od UX (User experience), czyli doświadczenia użytkownika i specjalistów zajmujących się audytowaniem różnych produktów pod kontem zgodności z wCAG czy szerzej pojętej dostępności.

Gdy taka współpraca następuje już na etapie tworzenia strony czy aplikacji, znacznie łatwiej jest później utrzymywać wysoki poziom dostępności takich produktów.

SpellChecker. Wtyczka NVDA do sprawdzania pisowni w zaznaczonym tekście

W systemie Windows nie istnieje uniwersalna metoda na sprawdzanie pisowni w ramach wszystkich aplikacji. . W każdej z nich może , ale nie musi być ona zaimplementowana. Inaczej jest w systemie MacOS, gdzie sprawdzanie błędów ma charakter globalny. Na szczęście od niedawna użytkownicy screenreadera NVDA mogą do sprawdzania pisowni wykorzystać bardzo interesujący dodatek, który się nazywa Spellchecker. .

Pobieranie i instalacja Spellchecker NVDA

Wtyczkę SpellChecker można pobrać z tego linku. Instalacja przebiega w tradycyjny dla wtyczek NVDA sposób.

Jak używać wtyczki SpellChecker NVDA

  • zaznacz fragment tekstu za pomocą klawisza Shift ze strzałkami, albo cały tekst za pomocą Control + a.
  • naciśnij NVDA+Alt+s, aby wywołać interfejs dodatku. Wyświetlona zostanie lista znalezionych błędów, domyślnie w języku systemowej klawiatury. Możesz też wybrać (zmienić) język ręcznie, naciskając NVDA+ALT+SHIFT+L. jeśli nie ma błędów, zostanie ogłoszony komunikat informujący, że nie ma błędów ortograficznych,
  • w przypadku wystąpienia błędów użyj strzałek w prawo i w lewo, aby poruszać się między błędnie napisanymi słowami,
  • na błędnym słowie, Użyj strzałki w dół, aby wyświetlić menu sugestii.
  • Poruszaj się między sugestiami za pomocą strzałek w górę i w dół, a następnie naciśnij Enter, by wybrać sugestię. Ostatnie opcje w tym menu umożliwiają zignorowanie i dodanie danego wyrazu do słownika.
  • poruszając się między błędami za pomocą strzałek w prawo i w lewo, możesz nacisnąć klawisz Backspace, aby usunąć wybraną sugestię.
  • po zakończeniu naciśnij klawisze Control + r, aby zastąpić wybrane sugestie w zaznaczonym tekście.
  • oprócz zamiany słów, control+r dodaje również słowo do słownika osobistego, jeśli wybrałeś tę opcję.

osobisty słownik

w menu podpowiedzi istnieje możliwość dodania słowa do słownika osobistego. Następnym razem, gdy będziesz szukać podobnego słowa z błędną pisownią, słowa ze słownika osobistego pojawią się na liście sugestii oprócz zwykłego słownika. Na przykład, jeśli dodasz słowo „Fawaz” do słownika osobistego, następnym razem, gdy wpiszesz „Fawz”, wśród podanych sugestii znajdzie się słowo „Fawaz”. Możesz usunąć każde słowo, które zostało dodane do osobistego słownika, edytując plik (tag języka).dic, który można znaleźć w folderze spellcheck_dic w folderze konfiguracji użytkownika NVDA. Dotyczy to zainstalowanej wersji appdata/roaming/nvda i folderu konfiguracji użytkownika wersji przenośnej. nazwa pliku dla amerykańskiego angielskiego to en_US.dic.

Wsparcie dla innych języków

Dodatek jest domyślnie dostarczany ze słownikiem angielskim, który zostanie zainstalowany za Twoją zgodą podczas instalacji dodatku. Sprawdzanie pisowni zostanie wykonane w zależności od języka wprowadzania klawiatury. Jeśli jednak słownik nie był wcześniej zainstalowany, NVDA poprosi o zainstalowanie słownika tego języka. Gdy klikniesz tak, słownik zostanie zainstalowany i możesz teraz sprawdzać pisownię w tym języku. Dodatkowo możesz nacisnąć NVDA+ALT+SHIFT+L, aby wyświetlić listę języków, w której możesz ręcznie wybrać język i pobrać słownik, jeśli nie był wcześniej pobierany, lub sprawdzić pisownię w tym języku. naciśnij ten sam skrót jeszcze raz, aby powrócić do poprzedniej metody, czyli sprawdzania na podstawie danych wprowadzanych z klawiatury.

Inne informacje

  • zamknięcie interfejsu dodatku klawiszem escape spowoduje odrzucenie wszystkich zmian; nic nie zostanie poprawione.
  • nawet jeśli chcesz tylko dodać słowa do słownika osobistego bez zastępowania żadnego tekstu, musisz nacisnąć klawisze control+r, aby te słowa zostały dodane do słownika osobistego.
  • możesz zmienić skrót uruchamiający dodatek (NVDA+alt+s), wykonując skrót akcji (control+r) i skrót ręcznego wyboru języka (NVDA+Alt+SHIFT+L) z okna dialogowego gestów wprowadzania.

Linki

Strona SpellChecker na GitHub Bezpośredni link do pobrania wtyczki SpellChecker Spell Checker w nieoficjalnym repozytorium dodatków

brailleSense Mini dostępny w Polsce

Firma E.C.E. poinformowała o wprowadzeniu na polski rynek mniejszej wersji BrailleSense’a. Notatnik, jak nie trudno zgadnąć, jest mniejszy niż 32-znakowy  pierwowzór  i charakteryzuje się węższą klawiaturą i brakiem dużego portu HDmI.

Niestety cena urządzenia jest wysoka i wynosi 20.000 zł.

Dane techniczne

  • System: Android 10,
  • Procesor: Octa-Core, 4 x 2.0 GHz A73, 4 x 2.0 GHz A53, pamięć 6GB RAM
  • Pamięć flash: 128 GB (100 GB udostępnione dla użytkownika),
  • Wyjścia na pamięć zewnętrzną: gniazdo na karty SD i wyjście  USB,
  • W-Fi802.11, Dual-band, 2TR2 MU-MIMO,
  • Bluetooth: wersja 5.1 dual mode dla LE i Classic,
  • Nawigacja: GPS/Glonass/Beidou/Galileo,
  • Wbudowany  akcelerometr, żyroskop, kompas,
  • Radio FM,
  • 20 znakowa linijka brajlowska,
  • Kamera 13 MP, obsługuje zewnętrzną kamerę  USB.

Waga i wymiary

  • Waga: 430 g.
  • Wymiary: 185x103x23 mm,

Klawisze i przyciski

  • 9-cio klawiszowa klawiatura typu Perkins z ctrl, alt,  klawiszami funkcyjnymi odpowiadającymi za funkcje mediów i regulację głośności, blokadę klawiatury, ustawienia trybów, włączania,  przełączania trybów, przewijania i ustawiania kursora.

Połączenia USB 

  • USB Type-C 3.1 Gen 1 x 1(Device mode); ładowanie USB-PD (Power Delivery),
  • USB Type-C 3.1 Gen 1 x 1 (Host); USB-C Display Port 1.2; wyjście video USB-C do HDMI

Interfejsy audio

  • Jeden głośnik,
  • Wielokierunkowy mikrofon stereo MEMS,
  • Gniazdo słuchawkowe typu Jack,
  • Gniazdo mikrofonowe typu Jack,
  • Funkcja wibracji i dźwiękowych alertów.
  • Zasilanie i bateria 

  • Wymienna bateria 3400 mAh,
    Ładowanie zasilaczem podłączanym przez port USB,
    Szybkie ładowanie do 18W, DC 5V/2A, 9V/1.67A.

Pliki i formaty

  • Dokumenty:  HBL, DOC, DOCX, XLS, XLSX, CSV, PPT, PPTX, RTF, TXT, BRL, BRF, EPUB, PDF, HTML/XML (w przeglądarce Internetowej),
  • Media: YouTube, MP3, MP4, WAV, ASF, OGG, WMA, M4A, M3U, PLS, WMV, FLAC, MID, ACC
    DAISY: DAISY 2.0/2.02/3.0, NIMAS 1.1, BookShare.org, (Audible, NLS, Open Library Learning ALL odpowiednią aplikacją).

Więcej informacji o Braille Sense Mini

Można znaleźć Na stronach E.C.E. oraz HIMS

Źródło: E.C.E., HIMS.

 

Wstecz
Wróć do menu
Przejdź do wyszukiwarki

Active Braille 2021 – nowy monitor brajlowski firmy HelpTech

Niemiecka firma HelpTech od wielu lat wytwarza znane i cenione urządzenia brajlowskie. Z uwagi na ich bardzo wysoką cenę, nie są one tak popularne w Polsce, ale też naświecie, jak znancznie tańsze Focusy i Braillianty.

Nic dziwnego, że najnowszy monitor firmy HelpTech również jest bardzo drogi. Raczej nie pasuje on do realiów polskich programów dofinansowań zakupu sprzętu. Niemniej jednak przekazujemy kilka informacji na jego temat.

Active Braille 2021 w skrócie

        • 40 wklęsłych elementów brajlowskich z klawiszami przywoływania kursora
        • regulowana siła punktów brajlowskich
        • ergonomiczna i bardzo cicha klawiatura brajlowska
        • Opatentowana technologia ATC ((Active tactile control) ), rozpoznaje pozycję czytania
        • wysokiej jakości głośniki stereo
        • sygnały wibracyjne
        • 64 GB pamięci wewnętrznej
        • wbudowane aplikacje, takie jak edytor, kalkulator, terminarz itp.
        • Multi-Bluetooth dla alfabetu Braille’a i dźwięku (trzy urządzenia jednocześnie)
        • sprzężenie audio z iPhone’em
        • Wbudowany Odtwarzacz MP3 do odtwarzania muzyki i książek audio
        • Żywotność baterii do 40 godzin

Od producenta

Active Braille może być używany od razu po rozpakowaniu i podłączeniu do komputera. dzięki technologii HID i jest natychmiast rozpoznawany przez wszystkie czytniki ekranu, np. JAWS, NVDA, VoiceOver.

Oprócz połączenia USB-C, multi-Bluetooth umożliwia bezprzewodowe połączenie 3 dodatkowych urządzeń dla brajla i dźwięku.
Dzięki opatentowanej technologii ATC można bez wysiłku czytać setki książek (64 GB).

Dzięki 40-godzinnej pracy na baterii, Active Braille 2021 jest idealny do podróży lub wygodnego siedzenia na sofie.
Muzyka, audiobooki czy audiodeskrypcja są odtwarzane w Active Braille 2021 przez wysokiej jakości głośniki stereo. Podczas robienia notatek można odtwarzać całe listy odtwarzania., a odtwarzanie książek audio może odbywać się nawet z podwójną lub potrójną prędkością.

Linki

Active Braille 2021 na stronach HelpTech (ang.) 

ATC na stronach HelpTech. 

 

Źródło: HelpTech.

B-Note. Nowy monitor brajlowski firmy EuroBraille jednak w Polsce

nie koniec wiadomości z Poznania. Czas na informacje okolejnym monitorze brajlowskim, który ostrożnie debiutuje na polskim rynku.

Firma Harpo wprowadziła do swojej oferty kolejną serię monitorów brajlowskich. Tym razem jest to urządzenie o nazwie B-Note – następca Esysów francuskiej firmy EuroBraille.

B-Note jest dostępny w kilku wersjach, aby lepiej dopasować się do Twoich potrzeb:

  • 20 lub 40 znaków
  • z klawiaturą lub bez klawiatury Perkinsa,
  • bez bluetooth i funkcji wewnętrznych.

 

Czytamy na stronach producenta.

Jak wynika z informacji, które zamieszczone zostały w internetowym sklepie Harpo, w Polsce obecne są nie wszystkie, a jedynie dwa modele 40-znakowe: B-Note standard i Light. Zabrakło modelu pośredniego oraz wersji 20-znakowej B-Note’a.

B-Note. Innowacyjne przywoływanie kursora i przesyłanie plików poprzez Bluetooth

B-Note 40 to nowoczesna 40 znakowa linijka brajlowska. Posiada 40 modułów brajlowskich wraz z 40 przyciskami przywoływania kursora, klawiaturę brajlowską typu Perkins oraz przyciski ułatwiające sterowanie i nawigację.

B-Note 40 wyposażony został w wygodne przyciski (2 zestawy 4 niewielkich klawiszy ułożonych na planie krzyża po obu stronach linijki). Usytuowane zostały w ergonomicznej pozycji, aby zapewnić jak największą wygodę podczas pracy. Dodatkową pomocą są również przyciski przywoływania kursora z funkcją podwójnego kliku, ułatwiające nawigację po wyświetlaczu.

Nowy ergonomiczny kształt został tak dopracowany, aby zapewnić użytkownikowi optymalne warunki czytania tekstów i przeglądania stron internetowych w pełnej kompatybilności ze wszystkimi programami udźwiękowiającymi (screenreaderami).

B-Note łączy funkcje wyświetlacza brajlowskiego (USB i bluetooth, kompatybilność z różnymi czytnikami ekranu obecnymi na rynku Jaws, NVDA, super nova, Voiceover, talk-back / braille-back, brltty, orca, itp.) z funkcjami notatnika.

Klawiatura, przewijanie tekstu i sterowanie

Dzięki precyzji nowej klawiatury Perkins B-Note jest ergonomiczny i wygodny.

10-klawiszowa klawiatura – 8 klawiszy powyżej linii przycisków przywoływania kursora i 2 klawisze obsługiwane kciukami poniżej wyświetlacza brajlowskiego,

Nie musisz ruszać rękami, aby znaleźć klawisze przewijania linii tekstu do przodu lub do tyłu. Klawisze przywoływania kursora (cursor routing) dzięki podwójnemu kliknięciu mogą działać na dwa sposoby. Lekkie naciśnięcie któregokolwiek przycisku przywoływania kursora (poza pierwszym z lewej strony) przewija tekst do przodu.

Lekkie naciśnięcie pierwszego klawisza przywoływania kursora przewija tekst do tyłu.

Natomiast mocniejsze przyciśnięcie klawiszy przywoływania kursora, pełni swoją standardową funkcję, czyli przywołuje kursor do znaku, nad którym nacisnęliśmy stosowny przycisk.

Z lewej i prawej strony monitora, znajdują się po 4 klawisze kursorów. Ogólnie można powiedzieć, że te z lewej strony służą do sterowania i nawigacji po wewnętrznych funkcjach urządzeniach, a te z prawej działają, jak standardowe klawisze strzałek umieszczone na klawiaturze komputera.

B-Note umożliwia skonfigurowanie funkcji klawiszy sterujących w celu optymalizacji ergonomii (dla osób praworęcznych lub leworęcznych).

Innowacyjny transfer plików przez Bluetooth z systemami Windows i Android.

To kolejna funkcja, która wyróżnia ten monitor pośród innych. Niestety, pobecnie przesyłanie przez Bluetooth działa jedynie w systemie Windows i Android. Nie wiadomo, jak ostatecznie potoczy się przesyłanie plików do IPhone’a oraz IPada. Karta pamięci, na której znajdują się pliki, jest wmontowana na stałe i nie ma do niej dostępu w standardowy sposób. B-Note nie jest też widziany jako dysk USB.

 

Notatnik

B-Note jest również samodzielnym notatnikiem brajlowskim i komputerem, który zawiera eksplorator plików i edytor do organizowania, czytania i modyfikowania dokumentów. W edytorze tym można również wykonywać obliczenia matematyczne. Niestety urządzenie nie jest dostosowane pod tym względem do języka polskiego.

Cechy

  • 20 lub 40 komórek brajlowskich
  • 20 lub 40 klawiszy przywoływania kursora
  • 10 klawiszy klawiatury brajlowskiej
  • 2 zestawy klawiszy kursora
  • Procesory: STM32L1 / ARM Cortex-A53, quad core, 1.4GHz
  • RAM: 512MB LPDDR2 (900MHz)
  • Karta SD 64GB wbudowana na stałe
  • Wifi : 2.4GHz 802.11ac dual band
  • Bluetooth : 4.2 LS BLE
  • Wyjście audio: Jack 3,5mm
  • Bateria: 3.7V 6000mAh (22.2 W)
  • Szybkie ładowanie za pomocą zewnętrznego zasilacza USB C (protokół PD Universel 2.0)
  • Ładowanie do poziomu 30% w 25 minut, 80% w 1h30
  • Żywotność baterii: około 14 godzin
  • Wymiary : 235 (20 cel.) / 365 (40 cel.) x 105 x 27 mm
  • Waga : 500 gr. (20 cel.) / 600 gr. (40 cel.)
  • W zestawie znajduje się osłona przeciwpyłowa.

 

Ceny

W chwili publikacji tego newsa (marzec 2022), , B-Note 40 kosztuje 19.999,00zł, a B-Note 40-Light 16.799,00zł.

Linki

B-Note 40 na stronach Harpo

B-Note Light 40 na stronach Harpo

B-Note na stronach producenta (Eurobraille)

Recenzja B-Note’a 40 w języku czeskim

za jakiś czas opublikujemy więcej informacji na temat tego i innych ostatnio zaprezentowanych sprzętów.

Źródło: Harpo, Eurobraille, informacje własne.

 

Nowe modele monitorów Brailliant BI 20 i 40X dostępne w Polsce

Jakiś czas temu firma HumanWare wypuściła na rynek nowe modele swoich monitorów brajlowskich. Nowa – długo oczekiwana seria urządzeń Brailliant zaopatrzona została teraz w pamięć wewnętrzną, prosty Edytor oraz inne aplikacje – typowe dla urządzeń brajlowskich.

najważniejszą z zaproponowanych nowości wydaje się moduł Wi-fi, dzięki któremu , możliwe jest pobieranie publikacji brajlowskich z kilku amerykańskich serwisów bibliotecznych.

Z kolei głośniki i mikrofon, chociaż na razie nie możliwe do użycia, ewidentnie wskazują na zaplanowany za czas jakiś dostęp do zestawu głośnomówiącego i odtwarzacza DAISY. Na razie jednak funkcje te nie są aktywne, ani też oficjalnie ogłoszone. Zostały już jednak zapowiedziane.

Brailliant to teraz dwa modele: BI 20 BX – 20-znakowy oraz BI 40 BX – 40-znakowy.

Urządzenia są już spolszczone, a dystrybutorem, jak to ma miejsce tradycyjnie dla produktów HumanWare, jest firma Harpo.

Zdaniem producenta

railliant BI 20X i 40X to najnowsze modele wyświetlaczy brajlowskich znanej i cenionej firmy HumanWare. Nowe funkcje, w porównaniu z poprzednią serią Brailliant BI, obejmują możliwość stabilnego połączenia Bluetooth nawet z pięcioma urządzeniami w tym samym czasie (np. telefon, komputer), czytnik książek, kalkulator, zegar, Wi-Fi, które umożliwia dostęp do zasobów online np. Bookshare i inne.

Precyzję i sprawność nowego Braillianta zapewniają przyciski. Umieszczone na wierzchu i zlokalizowane z boku urządzenia, zapewniają optymalne wykorzystanie palców dla precyzyjnej obsługi. Ich układ ułatwia nawigację w odtwarzaniu wszystkich standardowych kombinacji klawiszowych, a użytkownik ma doskonałą kontrolę czytania ekranu bez zdejmowania rąk z urządzenia.

Nowoczesny, kompaktowy, lekki i przenośny, a mimo wszystko solidny i wytrzymały na wstrząsy. Taki jest Brailliant.

Funkcje

  • terminal brajlowski dla innych urządzeń: komputer, smartphone,
  • notatnik,
  • edytor tekstu,
  • kalkulator,
  • czytnik książek,
  • wyświetlanie daty i czasu,
  • możliwość tworzenia profili brajlowskich,
  • tryb uśpienia,
  • możliwość ładowania z komputera przez złącze USB,
  • automatyczne aktualizacje.

Parametry techniczne

  • 40 komórek brajlowskich,
  • 40 przycisków przywoływania kursora,
  • 8-klawiszowa klawiatura brajlowska typu Perkins,
  • 2 klawisze spacji,
  • 6 przycisków poleceń,
  • 4 kciukowe przyciski nawigacyjne,
  • przycisk Home,
  • przycisk zasilania,
  • 2 przyciski regulacji głośności,
  • 2 wbudowane głośniki,
  • wbudowany mikrofon,
  • KeySoft Lite – przyjazny dla użytkownika interfejs
  • tryb egzaminacyjny – ogranicza dostęp do pamięci wewnętrznej urządzenia w środowisku egzaminacyjnym,

Języki

• Obsługiwane są następujące języki systemowe: angielski, francuski FR, francuski CA, niemiecki, holenderski, włoski, norweski, szwedzki, arabski, czeski, polski, portugalski brazylijski, słoweński i hiszpański.

Pamięć

  • Brailliant BI 20X: 16 GB, Czytnik kart SD
  • Brailliant BI 40X: 32GB (brak czytnika kart SD, tylko pamięć wewnętrzna)

Formaty plików

  • Obsługiwane pliki: DOCX, DOC, TXT, PDF, BRF, BRL (czytanie)
  • TXT, BRF (zapis)

Bateria

  • bateria polimerowo-litowo-jonowa,
  • czas pracy na w pełni naładowanej baterii do 20 godzin, przy wykorzystaniu Bluetooth.

Kompatybilność

  • MS Windows,
  • z popularnymi programami odczytu ekranu,
  • z produktami firmy Apple (MAC, iPhone, iPad, iPod, iPod touch)

Złącza

  • gniazdo USB-C,
  • USB-A,
  • gniazdo słuchawkowe 3, mm.

Komunikacja bezprzewodowa

Brailliant BI20X:

  • Bluetooth v4.2, Wi-Fi 2.4 Ghz

Brailliant BI 40X:

  • Bluetooth 5.0, Wi-Fi

Wymiary i waga

Brailliant BI20X:

  • wymiary: 9,3 x 18,2 x 2,3 cm.
  • waga 400 g,

Brailliant BI 40X:

  • wymiary: 31 x 8,7 x 1,8 cm.
  • waga 650 g,

Linki

Brailliant BI 20X na stronach Harpo

Brailliant BI 40X na stronach Harpo

Brailliant BI 20/40X na stronach HumanWare

źródła

Harpo, HumanWare, informacje własne.